What does “Team Melli” mean?

May 28th, 2006 | By: Afshin Afshar | 4 Comments »

One of the readers (Chuck) asked me to translate “Team Melli” to English. I happened to answer a similar question asked by a Scottish friend of mine a few weeks ago, so I thought I make the answer into a weblog entry.

“Team Melli” is actually pronounced “Team-eh Melli” by us Persian speaking folks. Word by word it means “The National Team”. Funny, isn’t it?

Well, the key here is the “The”. Let me explain.

Football is by far the most popular team sport in Iran. The only other sport, and not just team sport, which can come close is Olympic Wrestling, or Free Wrestling, Iran’s national sport.

Since the British and other Europeans introduced football to Iranians in the late nineteenth century, there has been no looking back. We just love this game beyond any other. So much that it has almost become the one and only game that matters; it is simply “The Game.”

So for generations we have learned to refer to the national football team as “The National Team” or “Team-eh Melli.”

Every other sport’s national team has to be defined by name. For example, the national basketball team is called exactly that, “The National Basketball Team” or “Team-eh Melli-eh Basketball”.

When Iranians refer to the “national team”, you may automatically assume they are talking about the football team.

The word “Melli” also means “the people’s” or “belonging to the people”, making “Team-eh Melli” to also mean “The People’s Team”. As Iranians’ passion for the boys in the national uniform shows the “People’s Team” it is.

You can read a little about the history of Team Melli in this article.



Related Posts


Subscribe
 

rss icon Iran World Cup RSS Feed

Print
Print this article
Share
del.icio.us:What does “Team Melli” mean? digg:What does “Team Melli” mean? newsvine:What does “Team Melli” mean? reddit:What does “Team Melli” mean? fark:What does “Team Melli” mean? Y!:What does “Team Melli” mean? stumbleupon:What does “Team Melli” mean?

Comments
Username By Chuck | February 26th, 2006 at 7:07 pm
top comment
cornercorner

Thanks — I appreciate the explanation.

Iran’s team nickname seems very similar to my understanding of how Germany’s team nickname is translated. If I remember correctly, “Die Mannschaft” basically means “the Team” for the Germans.

But anyways, thanks again for answering my question…

Posted from United States United States

cornercorner
Username By Euler | March 1st, 2006 at 3:50 am
top comment
cornercorner

Nice to know. Here in Brazil we use the word Selection for our national team. But we use that word with other teams too, like “the Iranian selection”. The country selects those players to fight for the title. But when it comes to our team, whe don’t need to say “Brazil’s selection”, it’s just THE SELECTION, he he he.

cornercorner
Username By Afshin Afshar | March 1st, 2006 at 9:23 am
top comment
cornercorner

That is funny. I had wondered about “The Selection” myself. But for you guys it makes sense There are at least half dozen Brazilians who would be in the top 20 best playes in the world. It is hard to argue against the name “The Selection” for such team :)

Posted from United States United States

cornercorner
top comment
cornercorner

[...] You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site. Leave aReply [...]

Posted from United States United States

cornercorner


Comments are closed


 
Go to WCB Homepage


Send Your Tips!

Found a great story, photo or video that's perfect for World Cup Blog?
Email tips[at]worldcupblog[dot]org

Iran Club Football News

DID YOU KNOW? Mexico was one of eight seeded teams ...
Price: $35.99

Powered by

More Asia Blogs

Monthly Archives

closer
World Cup Blog